<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Dutch</title>
<link>http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch</link>
<description></description>

<item>
<title>Dutch website about speech recognition.</title>
<link>http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/dutch-website-about-speech-recognition</link>
<description>For Dutch people I&#x27;m now creating a website with info about speech recognition and links to important websites. http://spraakherkenning.googlepages.com English people can read the Google translation on speechcorpus.googlepages.com , I know it&#x27;s not perfect but you get an idea. This week I&#x27;m on vacation but when I come back, I will extend the web page. </description>
<guid isPermaLink="true">http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/dutch-website-about-speech-recognition</guid>
<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 15:19:05 -0500</pubDate>
</item>

<item>
<title>Building an HMM Speech Recogniser for Dutch</title>
<link>http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/building-an-hmm-speech-recogniser-for-dutch</link>
<description>From the project paper: 1     Introduction In the Speech Technology Project of 2004, a group of students in the Master&#x26;rsquo;s phase of Arti?cial Intelligence were assigned the task of building a speech recogniser for Dutch using Hidden Markov Models (HMM&#x26;rsquo;s). The goal of this project was to build a robust phoneme driven recogniser. That means that it should be able to generalise both from speaker speci?c properties and that its training should be more than just instance based learning. In the HMM paradigm this is supposed to be the case, but we wanted to put this to practice. Also, the system should serve as a stepping stone for future projects.    ...     This report is one of the products of the project. The other products are a HMM for Dutch spoken language (albeit for a very restricted domain) and a recipe for building HMM speech recognisers, especially for Dutch and using HTK. The acoustic models for the Julius speech recognition engine are build using the HTK toolkit. Ken  </description>
<guid isPermaLink="true">http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/building-an-hmm-speech-recogniser-for-dutch</guid>
<pubDate>Wed, 28 May 2008 19:34:29 -0500</pubDate>
</item>

<item>
<title>Zinnen</title>
<link>http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/zinnen</link>
<description>Hey robin, ik zal hier mijn zinnen plaatsen voor voxforge nederland:) Nu heb ik iets van 50 gedaan, misschien vanavond doe ik er nog wat. Hoop dat het goed is:) Verscheidende mensen hadden zich bij het front aangemeld. Een kijkje op de klok was het dit keer wel waard. Ik vraag me toch wel eens af waar die bus nou weer blijft. En de mensen zaten weer met veel rumoer in de bakken te graaien. Het malafide gedrag van de boogschutter boorde in in het humeur van Joost. Scharen van de lokale groenteboer kunnen goed knippen. Dat lijkt mij een geschikte baan! Vroege vogels fluiten veel. Wat heb jij daar voor een vieze smurrie? Tranen in de ogen van de kleine arme jongen. Hier geef ik liever geen antwoord op. Hij dokte dat maar al te graag. De tuinman is hard bezig moet ik zeggen. Er werd dit keer op tijd aan de bel getrokken. De vrouw was erg bang van honden wegens hun geur. Het werd geleverd inclusief handleiding volgens de verkoper. Het doffe geluid naderde de toeschouwers. Verre verwanten bestaan volgens hem niet. Een tragedie op het gebied van plastic zakjes. Zevenenzeventig truien en achtenvijftig knopen. Vlooien kunnen soms zo&#x27;n kriebelend gevoel geven. Desondanks voelde hij nog steeds een kloppend gevoel in zijn dikke teen. Tellende schapen en pellende pinda&#x27;s kunnen soms verrekte handig zijn. Ken ik jou niet ergens van? Jacquelien bloosde een beetje van de vele aandacht. Pratende papegaaien kennen vaak vooral scheldwoorden. Dat was waar, hij is kabouter Plop. Misschien is het wel simpel maar het kan altijd nog eenvoudiger dan het is. De boze buurman kwam er weer eens aan. De voortschrijdende vakantie komt eenmaal tot een einde. Een opsomming levert nooit meer op dan alles bij elkaar. Mag ik de dans van u? De trouwe zakkenwasser kon er ook wat van. De zeven zondagen zouden zonder zink zeker zaaien. En zo gebeurde het! Vlak na elf September overleed haar moeder. Boven het beste bolletje gaat nog altijd een spaarlamp. Mag het ook een beetje meer zijn? Na de heftige strijd was het schaakmat. De dop van de fles had een stevige houvast. Mamma kon het niet anders zeggen. De planeet veranderde eens in de driekwart jaar van richting. Web twee punt nul heeft een zeer sociale kant naar mijn bescheiden mening. Een beter uitleg van het verhaal was vrijwel onmogelijk. Draaiend in de zon werd hun duidelijk dat er meer achter zat. Maar vooral de kwaliteit van het telraam is voorbehouden aan echte kunstenaars. </description>
<guid isPermaLink="true">http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/zinnen</guid>
<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 11:40:26 -0500</pubDate>
</item>

<item>
<title>Dutch Localization of Speech Submission App</title>
<link>http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/dutch-localization-of-speech-submission-app</link>
<description>Hi Robin, In doing testing for the German localization of the speech submission app, I noticed that there were a couple more things that need translation on the Dutch side too:              uploadingMessageLabel = &#x22;Uploading...&#x22;;              uploadCompletedMessageLabel = &#x22;Upload completed... Thank you for your submission!&#x22;; When you get a chance, please let me know what these should be translated to. thanks, Ken  </description>
<guid isPermaLink="true">http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/dutch-localization-of-speech-submission-app</guid>
<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 12:56:39 -0600</pubDate>
</item>

<item>
<title>Acoustic model in Sphinx 4</title>
<link>http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/acoustic-model-in-sphinx-4</link>
<description>Hi, I found your Dutch acoustic model on this site and wondered if it can be used also in the java environment of Sphinx 4. I tried to convert the Dutch acoustic model to Sphinx 4 following the steps described here http://cmusphinx.sourceforge.net/sphinx4/doc/UsingSphinxTrainModels.html I&#x26;#39;m not sure this works. Has anyone ever tried to use the acoustic model in Sphinx 4 or is it only usable in Sphinx 3? </description>
<guid isPermaLink="true">http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/acoustic-model-in-sphinx-4</guid>
<pubDate>Mon, 07 Jan 2008 09:08:07 -0600</pubDate>
</item>

<item>
<title>Dutch - Nederlands</title>
<link>http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/dutch---nederlands</link>
<description>Hey everyone, I want to start the Dutch section on VoxForge. as far as I know there isn&#x26;#39;t an open source phonetic dictionary available. There is an open source wordlist available on www.opentaal.nl that is also used to create spell checker files for openoffice.org and firefox. My plan a is to use this list to create a phonetic dictionary using text replacements (Dutch is fairly consistent in its pronunciation). Should anyone know where to get an open source Dutch phonetic dictionary, stop me before it&#x26;#39;s too late. Robin  </description>
<guid isPermaLink="true">http://www.voxforge.org/home/forums/other-languages/dutch/dutch---nederlands</guid>
<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 09:01:34 -0500</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
